Команда Купаловского театра, которая в 2020 году ушла из него и стала работать отдельно, презентует 19 декабря премьеру-трилогию по книге Джорджа Оруэла «1984». И это не типичный спетакль. Afisha.me публикует подробности.
Проект уже заранее можно назвать исторически значимым: «купалаўцы» озвучат первую версию романа Джорджа Оруэлла на белорусском языке. Перевод делал журналист и переводчик Сергей Шупа, и все роли будут сыграны актерами.
Необычность аудиопремьеры также заключается в том, что это трилогия. Она будет идти три вечера в трех частях: 19, 20 и 21 декабря.
Премьеру можно смотреть (то есть скорее слушать) по этой ссылке. Начало — в 19:00.
«Можа, гэта і ёсць праца майго жыцця»
О том, почему для постановки было выбрано именно это произведение, «купалаўцы» говорят просто:
— Твор, які дзясяткі гадоў застаецца на вяршыні чытацкіх рэйтынгаў. Напэўна, не варта тлумачыць, чаму менавіта гэты матэрыял мы ўзялі для працы. Вечная гісторыя, як бот, што наступае на чалавечы твар, як казаў сам аўтар. Умоўная будучыня вачыма Джорджа Оруэла. Ці стала гэтая фантазія рэальнасцю? Вырашаць вам.
А так прокомментировал работу актер Олег Гарбуз, который стал режиссером и редактором проекта:
— У дзевяностыя я ўпершыню сутыкнуўся з раманам Джорджа Оруэла «1984». Менавіта па-беларуску. Тады я з палёгкаю ўспрымаў гэта як мажлівую, але не ўмацаваную ў правах мінуўшчыну. Апошнія некалькі гадоў, яшчэ да 2020, я толькі гэты раман і круціў у галаве. Можа, гэта і ёсць праца майго жыцця. Колькасць пачварных супадзенняў з рэчаіснасцю выбешвае, разбурае знутры, і разам з гэтым заклікае інстынкт самазахавання казаць гучнае НЕ.